close
吉士巴文翻譯我保舉沒學過影象編纂的人可以用 PhotoImpact 來剪裁圖片 翻譯公司 比較直覺, 不消想太多.
加分鼓勵一下~
翻譯主題滿有質感的
最簡單的示範似乎一點也不簡單咧.....

感激大師 翻譯撐持... 整整花了三天公然值得...
最簡單的示範似乎一點也不簡單咧.....



jensenlin wrote:
傳聞有人可以一小時做一個主題, 還可以只用 ACDsee 和抓圖軟體
就可以生出主題所需要的圖, 簡直就是怪物.....
現在感受還真的滿爽的.
可是後面幾張選用的圖片
傳聞有人可以一小時做一個主題, 還可以只用 ACDsee 和抓圖軟體
就教一下。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
謝謝翻譯拖曳一下方才拉出來的框框,
真的很不錯說~~
繼續加油 搞欠好有一天你也能夠和Kuru一樣利害^^"
就可以生出主題所需要的圖, 的確就是怪物.....我第一次做 翻譯主題 翻譯公司 趕忙來跟大師分享, 請多多指教!!
作的不錯喔!!!簡簡單單很有質感...感激分享...推推推!!!做的不錯哦~
半透明的結果也用進去了~~
如何用 photoimpact 作出半透明的結果
格式選 [PNG] 翻譯公司 把 [透明度] 這個選項打勾勾 翻譯公司 再按另存新檔一個透明圖檔就產生啦.ohyeah23456 wrote:我也投PhotoImpact一票,因為我也不會用Photoshop,所以進階的特效我仍是用PhotoImpact來做 翻譯 翻譯公司但我不會用PhotoImpact剪裁圖片,呵呵~直接交給ACDsee就ok啦!很棒的主題喔!並且我也很喜歡看頭文字D,怎麼看都看不膩,分數我已加過啦~
等ohyeah23456知道kuru發過量少主題數後
若何用 photoimpact 作出半透明 翻譯效果
但要很進階的殊效可能照樣要靠 Photoshop.ohyeah23456 wrote:
固然您是第一次做但是做的蠻有質感的~
哈哈 kuru是有練過的
(我沒K700 是指單純在螢幕上看的感受)翻譯不是很清晰
讓人看會 "哇..... " 翻譯, 正好手邊有頭D的圖就試著做一個來爽一下
調整物件的透明度 翻譯公司 調到半透明後按下 [F4] 選 [選定的物件] 會出現一個存檔的對話框,
喔~ohyeah你是在說我嗎?我說的是真 翻譯啊!有些主題真 翻譯只要用 ACDsee 和抓圖軟體就能夠做好了喔~像ohyeah你這個頭文字D 主題也是可以靠ACDsee 和抓圖軟體來完成的啊!一個一小時擺佈差不多啦~但不是每個都那麼好做就是了,以小t來說把每張圖都放上去我最快紀錄四十五分鐘內就做好了,不知如許是否太唬爛了點
目下當今我也想學著做了...翻譯公司 再用 PNG 存檔就能夠了.有平面的功底阿```````````我保舉沒學過影象編纂 翻譯人可以用 PhotoImpact 來剪裁圖片 翻譯公司 比較直覺 翻譯公司 不用想太多.
雖然簡單但滿乾淨爽利 翻譯~
一定也會嚇一跳
很輕易低... 最簡單的示範:
附加緊縮檔: mobile01-3079d8835474f5a10470e99fb15a461a.zip
就教一下
他就釀成一個物件啦, 然後按 [CTRL-F] 填入你喜好的色彩, 再對誰人物件點兩下可以
不時都上來爬爬文看看之前 翻譯高手做 翻譯主題, 有很多都是
但要很進階的殊效可能照樣要靠 Photoshop.以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=521&t=32363有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜