close
美國之音(VOA)中文網報導,張裔炯在記者會開場就暗示,中共統戰部的工作是「帶動泛博海外的中國僑胞,保護中國焦點好處」。美聯社記者隨後發問,統戰部此舉已影響到澳洲、紐西蘭 翻譯媒體及政治體系,要求郭裔炯回應。
中共19大專題(中心社台北23日電)中共19大新聞中心21日舉行 翻譯記者會上,中共中心統戰部常務副部長張裔炯回覆外媒的內容,事後在文字實錄上,一度被官方改成與原話判然不同、且具進擊性的內容,直到當天晚間才被刪改 翻譯社
但是,中共官媒人民網、新華網不久後發布的文字實錄,與張裔炯的現場回覆呈現極大差別。
顛末對比,文字實錄一度被添加的內容,包括「黨的18大以來,習近平總書記提倡建樹人類命運配合體」、統戰工作「始終堅持公然正當、互利雙贏」、「有關說法毫無憑據,極其不負責任,根本不值一駁」等張裔炯底子沒說的字眼 翻譯社
憑據VOA的現場畫面,張裔炯表示,中國歡迎海外華人、華僑與當地人民交換,並尊敬所在國的法律及風俗,就如同外國人在中國應尊敬中國的法令及風俗;同時,中國也歡迎海外華人、華僑前去中國參觀拜候 翻譯社
按照報道,人民網、新華網在21日深夜,已將不符張裔炯原話的內容全數刪除。但未經刪除 翻譯字樣,仍在VOA暴光,並與影像互相對比播出。1061023
中共19大新聞中間21日上午放置中央統戰部、中心對外聯絡部的副部長級黨官舉辦記者會,申明中共5年來的統戰與對外交往工作,是19大數場黨政單元巨細官員出席的記者會之一 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/19%E5%A4%A7%E8%A8%98%E8%80%85%E6%9C%83-%E6%96%87%E5%AD%97%E8%A8%98%E9%8C%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜