金額NT 翻譯處所用阿拉伯數字
所以最好不要填
付款地可填可不填
沒約定的話
根基上這張票就算有效了
上法院遞狀才方便。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
所以票面上只要有發票人簽名、發票日、金額
沒有填的話任何人拿到這張票都可以向發票人要錢
未來訴訟還是有法定年息6%可以要求
未載發票地者以發票人之營業所住所或居所地點地為發票地
單據法120條劃定
若有點竄必需請發票人在修改處簽名或蓋印才算數喔
脅迫下的可是會被主張非自願性
最高以年息20%為限
這是發票日也就是簽這張本票的日期
優先權是付款地法院>發票地法院>發票人戶籍地法院
所以簽本票 翻譯時候有幾個處所要特別留意
新台幣 翻譯處所用國字
發票人絕對不成空白
中華明國 年 月 日
字跡要清楚
最好是以你家地點地為付款地
本票應記載下列事項並由發票人簽名
不填的話你可以隨時拿票去跟他要錢
未載受款人者以執票人為受款人假如將來要上法院
有約定利息就填上去
未載付款地者以發票地為付款地
本票的到期日就是還錢刻日可填可不填
有填就必需比及那一天
憑票准於 年 月 日無前提擔任稅付或指定人
這部門會決定由哪一個法院管轄
但是最主要的是
未載到期日者視為見票即付受款人就是簽這張票的人要給錢的對象
票面上除金額寫了就不克不及改
就是發票人 翻譯親筆簽名及印章
這張本票必需是發票人自由意願下簽發的才有用
增加索債的難題度喔~~
一 表白其為本票之文字
二 必然之金額
三 受款人之姓名或商號
本文來自: http://blog.xuite.net/aec810909/blog/38278403-%E6%9C%AC%E7%A5%A8%E8%A9%B2%E6%80%8E%E9%BA%BC%E5%AF%AB有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表