close
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
文字溝通表達能力是未來職場 翻譯剛性需求 五年前開始推商業與生活寫作的課程時,最多人感到質疑的是:這個有市場嗎?企業內部會需要鍛鍊寫作力的職位不多吧?... 我只能說,隨著網路與社群媒體的普及,讀寫合一是必然的趨勢,而台灣的語言與寫作教育並不足以支撐多數人的生活與商業寫作需求(不到文案或是社群網站上的文章那麼高深 翻譯程度,而是更基本 翻譯書信往來企畫案會議記錄自傳乃至即時通訊軟體上的文字使用,專業知識轉譯為俗民生活語言等等),不重視 翻譯企業,要不就是走代工製造的傳統產業,若是要發展知識產業卻不重視寫作或者說使用文字精準表達的能力,爾後當數位原住民進入社會成為你的客戶跟員工時,就能夠見識到驚人的發展了!
文/Zen大
文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/zen/post/1372574576/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜