close

馬來西亞語翻譯習慣用10.0版
完成圖

yeh0912 wrote:


1.先選好字型(這類英文黑體字應該是"ARIAL"字型),調劑好恰當巨細和字距


2.將文字展開(創立外框)並解散群組,再別的複製一組對位用


3.製作一個(黃.綠.紫.粉紅)漸層的色塊並放置在文字後方


4.將文字和色塊一起複製23次(因為文字含標點符號共有23個)並刪除不需要的文字


5.一一確立遮色片


6.最後將23個文字放回(步調2對位用的文字)正確的位置便可完成


字體要外框化(曲線),並利用路徑管理合併後,點取漸層色采填色,漸層工具可以本身增添色采,例如,紅黃藍紫,這樣的漸層色。
感激大大教學,這個多是要做對照細的轉變了,但還是感謝翻譯
翻譯公司說的,文字要這個效果就必需outline外框化,也就沒法更改文字,只能重新打字去做我上面的步調。
因為美工倏忽去職,就教一下illustrator以下這類文字漸層結果要怎麼製作出來??

外觀面板 新增填色 色彩選擇漸層,就好了不是嗎?
新版似乎有漸層填色功能?


若是有那就能夠直接填漸層色了
回樓上~文字不用轉曲線,轉曲線以後今後沒法改字,只能改色


並且就算用製作遮色片的方式也不消將文字轉曲

amexcent wrote:
輸入文字>外觀面板>新增填色>顏色選擇漸層
因為要改上面的文字,但又需要彩虹漸層,天成翻譯公司去點原本的ai檔,無法直接編纂
因為美工忽然去職,...(恕刪)
翻譯我是用illustrator cs6版本

字體要外框化(曲線...(恕刪)
因為美工俄然離職,...(恕刪)


感謝大大講授,這個方式最快完成。


從頭製作也沒關係,希望是可編纂的,未來會再改,有高手能大要講解一下步調嗎?

字體要外框化(曲線...(恕刪)


這邊有教學影片,給你參考一下
真的不太懂@@為什麼會需要這麼多步驟,
布萊克師長教師 wrote:

文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=509&t=5124522有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 megann44ww2 的頭像
    megann44ww2

    megann44ww2@outlook.com

    megann44ww2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()