close
專利翻譯推薦夜間的山路上,一台車...(恕刪)
還大好人沒事。
翻譯又要超車又要轉彎
只是他誤判,要是沒有這些樹擋路,他早就開下山在路邊抽菸喝飲料了。
Latios_JP wrote:Latios_JP wrote:
多是走捷徑...
只是他誤判,要是沒有這些樹擋路,他早就開下山在路邊抽菸喝飲料了。
夜間的山路上,一台車雙黃線高速超車過彎結果彎不過就摔進山谷裡了
DC5,美規硬地瓜~
DC5,美規硬地瓜~
翻譯
跪求此神車是哪台車?
又碰到這類彎中彎。
害他不得不違規超車 有因果關係
又碰到這類彎中彎。
害他不得不違規超車 有因果關係
忽然想到頭文字D,這必然是本地人材知道的開法。
跑山路比內線更內線的開法,就是像如許飛下去啊。
夜間的山路上,一台...(恕刪)
翻譯公司除非甩尾,不然怎麼過的去啦
台灣人上路前的行前教育不太好,且自治率要加強唷!
tkdaccad wrote:
應當有人不知到雙實線是不克不及逾越的!?
苦主或許又要怪前面開太慢
跪求此神車是哪台車...(恕刪)
直線衝刺,在入彎處超車
前面白車以為碰到鬼魂,後視鏡看到卻沒看到跨越去。
前面白車以為碰到鬼魂,後視鏡看到卻沒看到跨越去。
Latios_JP wrote:
誤解他了
Latios_JP wrote:
夜間的山路上,一台...(恕刪)
夜間的山路上,一台...(恕刪)
台灣人上路前的行前教育不太好,且自治率要加強唷!
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=294&t=5117593有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表