close

日本語翻譯

1.要改變字幕的字型、動畫可以從兩個處所設定,其一是一起頭插足字幕時就能夠做設定了,其二是點選已插足的字幕按右鍵選擇「編輯字幕」點竄。

Movie Maker除能在片頭加上字幕,在影片中間任一名置也能夠新增字幕,方式以下:

◎ 將字幕加在選取的剪輯:

◎ 改變字幕顯示的時候長短:

在影片開首可以先供給些訊息給讀者,讓讀者認識影片內容大意,例如:影片的時間所在、開場白,或是介紹等,操作方式以下:

          【圖13改變文字字型跟色采】


4. 字型顏色、動畫編纂完後按「完成,新增字幕到片子」就能夠了翻譯

字幕是指以文字顯示影片裡的對話或者後期加工的文字,影音短片字幕通常爲泛起在螢幕下方翻譯建樹字幕能讓觀眾更加認識影片內容,但也可能使畫面太甚混亂,所以若是能不利用字幕的話就儘量保持畫面乾淨。

1.起首選摘要把字幕加在哪裡,從劇本或時候表都可以點選翻譯

      【圖10一入手下手新增字幕就可以設定字型色彩、動畫】

◎在結尾處加上參與名單:

1. 上字幕重點以清新乾淨,不干擾影片畫面、並能看清晰字幕內容為要,字幕的字體巨細、顏色都要注重。

2. 字幕泛起的時候要適中,說明性字幕約可逗留2~3秒,讓觀眾看清楚字幕在寫什麼,旁白字幕部門可合營聲音速度。

3. 字幕的斷行需注重,以免因斷行造成解讀毛病的問題。

◎ 將字幕加在所拔取的剪輯之前、以後:

      【圖14變換字幕顯示時候】

      【圖3輸入字幕文字】


3.選擇「改變文字字型跟色采」(請參考圖10),進入後可修改如:字型、顏色、巨細跟位置等。


要怎麼建立字幕?


2.選擇「改變字幕動畫」(請參考圖10),接著會泛起很多字幕動畫項目,首要分為「單行字幕」、「雙行字幕」跟「介入名單」,其下各有可選擇的字幕動畫項目,像是跑馬燈、打字機,點選動畫樣式右邊的預覽螢幕中就會主動播放
翻譯

      【圖2開啟後可選摘要把字幕加到影片哪一個處所】

這個項目可以將字幕加在影片上,讓影片與字幕堆疊,可以用來彌補、介紹或說明影片的內容,操作方式以下:

2. 在片子工作窗格,選擇編纂電影裡的「設立建設字幕或介入名單」(請參考圖1),點入後選擇「將字幕加在拔取的剪輯之前」或「將字幕加在拔取的剪輯之後」翻譯

假如想要移除字幕,可在【劇本實時間表】點選欲刪除的字幕影片,接著按滑鼠右鍵選擇「刪除」便可,但如果要刪除加在影片上的字幕(堆疊字幕),只能在時候表模式進行。

     【圖4預覽查看字幕】

1. 交代影片人物身份,在人物泛起時可在旁邊打上字幕,如:台北林師長教師,並留意每次泛起都要打上字幕,因為有些觀眾多是半途才看到影片,又或者影片移到其他重點再回來,觀眾已遺忘受訪者是誰了。

2. 情況過分煩吵或是出現方言、外語,觀眾可能沒法認識影片內容,這時候就能夠加上字幕,讓觀眾了解狀態。

3. 專有名詞或特別數字用語泛起,像是地址、專有名詞和數字,需要特別強調或標明所在轉換申明,都可以加上字幕,如:一最先是在台北車站,接著影片跳到新光三越,字幕就在旁邊註明地址,讓觀眾清晰知道所在已轉換了。

4. 片頭跟片尾也可以加上字幕,如:片頭主、副題目;片尾的感激詞等。

◎ 改變字幕的字型色彩、動畫:

     【圖8下方新增字幕,會跟欲選取插足字幕的片段對齊】

◎ 移除字幕:

       【圖6請選摘要加在哪裡】

使用剪輯軟體Movie Maker,可將字幕新增添到影片開首、影片中任一名置前後、選取的影片中,及結尾參與名單,共有五種分歧選項翻譯

1.先選擇要把字幕加在哪裡,從劇本或時候表都可以點選(請參考圖5)。

2..在片子工作窗格,選擇編纂片子裡的「成立字幕或介入名單」,點入後選擇「將字幕加在拔取的剪輯」(請參考圖1跟圖2)

3. 接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到電影」(請參考圖3),新到場的字幕會泛起時間表的「堆疊字幕」翻譯而假如是在劇本模式選擇將字幕加在拔取的剪輯,新增字幕後會自動跳到時候表,堆疊字幕只能在時候表模式查看。

4. 最後來檢視新到場的字幕有無問題,一樣請按上方的播放鍵預覽。

◎ 在電影開頭處加上字幕:

如果要點竄字幕顯示長度,請切換到時候表模式(腳本模式無法點竄),把滑鼠游標移到想要點竄的字幕邊,就會出現紅色的雙箭頭,按住滑鼠左鍵擺佈拖曳可增添、縮短字幕顯示時候翻譯


3. 接著輸入字幕的文字,輸入完畢再點選「完成,新增字幕到片子」(請參考圖3)。

4.最後來檢視新到場的字幕有無問題,在劇本跟時候表都邑呈現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽。不外要留意假如拔取的影片之前已插足視訊轉換,插手字幕後視訊轉換會自動移除,請再從頭設定。

      【圖12改變字幕動畫樣式】

完成影片後,可在片尾秀出製作影片的幕後英雄或想要感激的人喔,方法以下:

在了解Movie Maker上字幕的五種體例後,如果感覺預設的字型色彩、動畫太過單調,那就來改變字幕的色彩、字型或顯示方式吧,方式以下:

成立字幕該注意什麼事?

       【圖7預覽字幕】

3.最後來檢視新插手的字幕有無問題,在劇本跟時候表都邑呈現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽(請參考圖4)。

      【圖15刪除字幕】


3.最後來檢視新到場的字幕有無問題,在腳本跟時候表都邑呈現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽。

     【圖5選摘要到場字幕的處所】


什麼時辰該加字幕?

1.在片子工作窗格,選擇編輯片子裡的「設立建設字幕或介入名單」,點入後選擇「在電影開頭處加上字幕」(請參考圖1跟圖2)

2.接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」

1.在片子工作窗格,選擇編輯片子裡的「豎立字幕或介入名單」,點入後選擇「在結尾處加上參與名單」(請參考圖1跟圖2)

2.接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」,字幕就會加在影片最後部分了。

      【圖11已新增的字幕,可用「編纂字幕」修改】

      【圖1在片子工作窗格選擇「創立字幕或參與名單」】

     【圖9輸入介入名單字幕文字】



本文出自: http://blog.udn.com/ireporter/2948120有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 megann44ww2 的頭像
    megann44ww2

    megann44ww2@outlook.com

    megann44ww2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()