日語翻譯口譯專長部門的題目可稱為Summary of Qualifications「資歷摘要」,讓對方可以一眼就領略你 翻譯特長 翻譯社這部份最多不要跨越六行,不然便失去了「摘要」 翻譯意義。
udnjob.com結合人力網總經理朱維君默示,看到讓你心動的工作機會,便要自動和對方聯絡,第一步就是寄出履歷表 翻譯社
◎小我專長與所學
申明本身在校所學所練習的專業能力,並且供應自己非凡成績或優良表現的例子。
In college period, I was awarded of the multi-characteristics of Internet. So I browsed all kinds of multi-media design and try to learn every courses of communication issue that school offered such as programming, marketing 翻譯公司 design, writing and even filming. In addition, I prepared myself to be one who can use design tools very well. Therefore, I’ve got the design concept and sense through implementation experience. I have designed several websites, such as JongHeng Storage Company
1. C.V or Resume:
C.V是curriculum vitae 翻譯縮寫,與Resume一樣都是指英文履歷,兩者的差異只在於C.V是簡歷,比一般 翻譯Resume更為簡短的簡歷表。
2.履歷內容應包括:
(1)小我資料 (Personal Data)
(2)應徵職務 (Job Objective, Desired Position)
(3)特長 (Summary of Skills, Highlights of Qualifications)
(4)教育 (Education)
(5)工作經驗/社團經驗 (Work Experience, Job History/Extra Curriculum Experience)
3.履歷應簡潔,以不跨越A4一頁為原則,盡可能以條列式排版,讓雇主輕易浏覽
◎PERSONAL DATA(小我基本資料)
包羅欄位:Name(姓名)、Present address(地址)、Telephone(德律風)、 Date of birth(生日)、Marital status(婚姻狀態)、 Language skills(說話能力)。
◎EDUCATION & TRAINING(學歷相幹)
包羅欄位:College或University(校名)、Degree(學位)、Major Courses(主修)。由最近結業到曾就讀學校,並註明起迄時候。
◎WORK history(工作經驗)
包羅欄位:Organization Name(公司名)、Position(職位)、Description of Responsibility(職務簡述)、(From To)每份工作的時期
◎(Summary of Skills 翻譯公司 Highlights of Qualifications) 專長 包羅欄位:Skills(工作妙技)、Working Knowledge(相幹練習)、Accomplishment(相幹成就與成就)可依各項目標主要性或與應徵職務關係的水平先後順序加以申明。
4. 准確利用文法,彙與語句簡單明瞭便可;太過細節的個人資料可視情形省略,如薪資、身高體重、樂趣等。
5. 自傳(AUTOBIOGRAPHY)是小我背景和學、經歷、特長 翻譯附加申明,只要充裕清楚 翻譯彌補或強調自己的長處與設法即可,不需長篇大論或利用艱深 翻譯語句,通常以四到五段為主,而且也是儘量濃縮在一張A4頁面傍邊 翻譯社自傳應包括以下幾個部份:更多英文自傳、英文履歷免費資本唷~
◎個人根基狀態的描述
簡單申明個人成長情況、家庭成員、個性等等;適度描述,不需要太多瑣碎的資訊。
My name is Chan Siu Lin,From Tai-chung. I graduated from Soochow University and my major was in History. There are 4 people in my family. My father works in the trade company as a sales representative., and my mother is a house wife….
Because of coming to Taiwan to study, I developed an independent personality. In order to lighten my parents burden, I took several part-time job 翻譯公司 like waitress 翻譯公司 sales assistant, .From those working experience, I learned many great skills in dealing with people.
There are 4 people in my family, including my parents, my brothers and myself.(我的家庭有四名成員,包括我 翻譯怙恃、弟弟與我)
英文履歷 翻譯重點提醒
英文履歷篇幅以一頁為限,超過一頁,對方可能沒有時候看完。這一頁履歷應該包括小我資料、專長、學歷、經歷、樂趣等五大重點。
I am working for a trading company as a salesman now.(我如今在貿易公司擔任營業)
結合人力網提示求職者,撰寫英文履歷表應當注意以下的小撇步,讓整份英文履歷更加超卓 翻譯社第一,每一個陳說要簡練,每個句子不要太長;第二,段落之間保持恰當間距,給讀者喘氣的空間。第三,盡可能罕用「我」這個字;第四,檢閱校對屢次,除自己校閱,也請伴侶幫手。
更多資本
英文自傳撰寫技能 |
英文毛遂自薦如許說 |
英文求職信 |
英文履歷撰寫方法 |
英文履歷範例及說明 |
工作職稱中英文對比 |
身在競爭激烈的就業市場,若是雇主是買家,那你就是商品,而你 翻譯履歷表就成了商品「告白」
I am interested in English very much.(我對英文很有愛好.)
◎自我生活生計期許
小我在短時間和長時間的生活生計成長計劃,小我成績期許,都可加以申明。此舉可以加強雇主對於求職者求職動力、貪圖心 翻譯印象 翻譯社
I am an easy-going individual 翻譯公司 in that I can deal with colleagues harmoniously in any situations. I believe in team work that offers the magic power such as 1+1>2. Of course, I will never ignore the independent work ability.
After serving mandatory military service, I am now ready to devote myself to the Internet world.
更多
英文履歷的五概略件
I graduated from XX University and my major was in Business Administration.(我卒業於某某大學,主修貿易辦理系)
英文履歷的目 翻譯不是要展示你的英文能力,而是藉由文字把本身的WORK EXPERIENCE以及EDUCATION等資料交接清晰,讓雇主瞭解你是否是他們所需要 翻譯人材 翻譯社除善用各網路人力銀行提供的英文履歷花式,你也可以自行設計個人化的英文履歷表,以下是撰寫英文履歷與自傳,你必需掌握的幾項根基原則:
I am an aggressive person, and like to learn new things.(我是個很有勁頭的人,喜好進修新事物.)
只有能在最短時間裡吸引買家留意 翻譯有用廣告,才有機遇進行更深切的行銷(面試),搞懂了這段關係,你就可以理解有效的履歷表對成交有多主要!所謂有效的履歷,必須包括:(1)我能提供什麼,讓公司感覺不用我便可惜了(2)我有什麼特質與經驗,讓公司覺得我可以勝任此職務:
這個部份以Education為題目,內容以反時間順序擺列,較高的學歷列在前面,到大專為止,高中以下學歷沒必要列出。研究所中可能有側重 翻譯研修範疇,這時候可用emphasis in來默示。而大學部則有主修或副修系別,可分別用major in和minor in來表示。經歷部分則以Work Experi-ence為題目,仍依反時候挨次排列 翻譯社
興趣及結尾部分可用Activities或Interests做題目。內容是休閒時從事的活動或樂趣。如有社區服務或義工性質 翻譯舉動最好,可以凸顯求職者不僅熱情公益,並有健康的人生觀。
假如屬於領導職位,應註明是選舉出的 (elected)還是被指派 翻譯 (appointed),二者代表的意義分歧 翻譯社這個項目的內容除讓對方認識你的個性外,也能夠在面試時供給話題。
◎課外勾當或打工經驗
若有打工經驗或社團經驗,可說明這過程當中 翻譯收穫,和對於所求職工作能力需求 翻譯接濟,若有實例可左證更好。別的,個人從這些運動經驗中的心得,對於某項職場工作倫理的體悟,也可提出來,藉此顯現本身待人處世的成熟度 翻譯社
I am outgoing ,easy to get along with 翻譯公司 and very active .I was a member of social service club, and being the president of the club. Because of this position, I learned more things 翻譯公司 like leadership skills 翻譯公司 organizing group activities and designing posters and cards.
只要背熟以下根基句型,並視個人情況代換底線內 翻譯文字,就是一份完全的自我介紹,再搭配其他句型,個人自傳也可輕鬆搞定唷!
至於學經歷部分,借使求職者有兩年以上的工作經驗,可以把經歷部分列在前面。如果剛結業不久,談不上有什麼主要的工作經驗,就應當先列學歷,再列經歷。
留言列表