close
拉托維亞語翻譯威力導演教授教養
所以固然啦 那畫面可所以影象、照片影片、或文字^^
就曩昔了,因為我想要讓人清晰看每張照片,我是知道可以一張張照片可以設准時間,擺在時候軸上,
用子母畫面功能
感激版上先輩,照著解...(恕刪)
解說的不錯原來這種畫...(恕刪)
簡單講就是所謂"子母...(恕刪)
感激版上先輩,照著解...(恕刪)
解說的不錯原來這種畫...(恕刪)
簡單講就是所謂"子母...(恕刪)
簡單講就是所謂"子母畫面" 看你要界說子畫面是影片照舊字幕 母畫面就是另外一個 都可以
貪心 翻譯我XD還想再問一個問題,如果影片和影片或文字工房中的文字相互銜接,
要在精緻一點
不是很肯定你講 翻譯是甚麼狀況
或是用遮罩功能
假如以威力導演,兩者我是會作,不外把它連系在一路,就不知道若何下手了,
貪心 翻譯我XD還想再問一個問題,如果影片和影片或文字工房中的文字相互銜接,
要在精緻一點
不是很肯定你講 翻譯是甚麼狀況
或是用遮罩功能
假如以威力導演,兩者我是會作,不外把它連系在一路,就不知道若何下手了,
哈,我找到怎樣描敘我的問題啦,在我所附 翻譯影片中他是說在二張照片或二段影片銜接時,會有凸兀的感受,可使用轉場殊效工房 翻譯"淡入結果",在影片中5:40有提到!
pzhvue wrote:
不外又想用幻燈片秀功能的華美殊效,所以請版上的先輩給貪心的我解答吧,謝謝^^"
感激版上先輩,照著解答去試一遍,總算試出來了!^^
所以就想像把字幕弄成一個畫面 加到主畫面上 就能夠囉
用多層覆疊軌多加些素材
https://www.youtube.com/watch?v=WPA9x-MqgHE
所以就想像把字幕弄成一個畫面 加到主畫面上 就能夠囉
用多層覆疊軌多加些素材
https://www.youtube.com/watch?v=WPA9x-MqgHE
翻譯不錯
和使用粒子公房加些粒子特效就很炫了~~
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
和使用粒子公房加些粒子特效就很炫了~~
翻譯結...(恕刪)
要作什麼動作才會變的自然點,不會有卡卡的感受呢?
方才錄的簡易版教學(只有影象 沒聲音 若需要講解可再提出~
https://www.youtube.com/watch?v=nN2uATcjWa4
要作什麼動作才會變的自然點,不會有卡卡的感受呢?
方才錄的簡易版教學(只有影象 沒聲音 若需要講解可再提出~
https://www.youtube.com/watch?v=nN2uATcjWa4
pob.chiu wrote:
什麼意思?
但願您看得懂^^ 有問題可再提出喔:)
weivanguard wrote:
不過有點難在網路上空中教學 我晚點弄個講授影片給你看看好了^^
pob.chiu wrote:
貪婪的我XD還想再問一個問題,若是影片和影片或文字工房中的文字相互跟尾,
不外一般都是調劑時候軸的闇練度問題
pob.chiu wrote:
可以阿
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=562&t=3580230有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜